Feedback
Feedback
Your feedback
Verification Code
验证码
EN
English
Español
Русский язык
日本語
Français
中文
Tickets
请输入关键字
Suggestion Feedback
1.What part of the page does your feedback relate to?
-Please select-
Image
Object
Information
Object Location
Other
2. What type of feedback are you sharing?
-Please select-
Factual Error
Offensive Problematic Content
Providing Additional Information
Other
3. Your feedback
4. If you are open to us contacting you about this feedback, please give your name
5. If you are open to us contacting you, please give your email address
We will only ever use your email address to correspond with you for the purposes of this feedback
6.Verification code
看不清,换一个
Submit
缂丝加绣三星图轴
Category:
Textiles
Period:
Qing dynasty

The silk tapestry depicts three Chinese deities, namely, Fortune, Wealth, and Longevity. Accompanied by a child, cranes, and a deer, they converse within a landscape of pine trees, peach trees, and scenic rockery. Plain, long-and-short, and interlocking stitches constitute some of the intricate techniques used to produce this work. The tapestry was embellished with embroidery to create the illusion of folds in the figures' garments and the texture of the fur and feathers. More than thirty colors of thread were used in the silk tapestry.
  A four-character inscription by the Qianlong Emperor was woven at the top of the scroll. The text can be translated as "Bestowing Blessings and Increasing Life-span" (Xixian zengling). Following this four-character title, the emperor composed a long rhythmic inscription titled An Ode to Three Deities (Sanxing tu song). The work is a dense compilation of historical allusions and celebrates the three deities while showing the emperor's in his longevity. The inscription is dated 1782, the year of the emperor's seventieth birthday. The images of eight seal impressions were woven into the tapestry, including "Qianlong Imperially Inscribed" (Qianlong yubi), "The Longevity of Seventy Years" (Guxi tianzi zhi bao, also rendered more accurately as "Seal of the Son of Heaven, Rare Since Antiquity"), "Be as Diligent as Ever" (Youri zizi), "Precise Authentication Seal of the Room of Three Rarities" (Sanxi tang jingjian xi), and "For the Benefit of Later Generations" (Yi zisun).

  缂丝加绣乾隆御题三星图轴,清乾隆,纵412cm,横135cm。清宫旧藏。

  图为彩缂加绣,有福、禄、寿三星和苍松、鹤鹿等象征长寿的纹样。作品采用平缂、长短戗、搭缂等技法,为表现不同物象的质感,在一些细微之处,辅以丝线刺绣,如人物的衣纹、鹤鹿的躯体等,用钉金线、散套针和施毛针等绣出。整幅画面使用色丝多达30余种,构图饱满,缂绣精美。
  缂御笔行书“锡羡增龄”及韵文《三星图颂》:
  箕畴五福,居一斯寿。富即禄也,继而为偶。曰寿曰禄,资福以受,必有司焉。丽天拱斗,旭日和风,松苍花茂。境乎仙乎,神霄携手,相好天福,垂黻佩玖。司禄抱子,肫然慈母。众星唯寿,如现于酉。岳岳彬彬,紫垣三友。锡祉延龄,佑我九有。于万亿年,视此丝绺。
  乾隆壬寅清和月御笔。
  并缂“乾隆御笔”、“古稀天子之宝”、“犹日孜孜”、“三希堂精鉴玺”、“宜子孙”等八玺。
Show All Details Show Fewer Details
Suggest Feedback